Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَقُلِ اعْمَلُوا فَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ وَالْمُؤْمِنُونَ وَسَتُرَدُّونَ إِلَىٰ عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
And say, | waquli | وَقُلِ | ق و ل | |
"Do, | iʿ'malū | اعْمَلُوا | ع م ل | |
then will see | fasayarā | فَسَيَرَى | ر ا ى | |
your deed | ʿamalakum | عَمَلَكُمْ | ع م ل | |
and His Messenger, | warasūluhu | وَرَسُولُهُ | ر س ل | |
and the believers. | wal-mu'minūna | وَالْمُؤْمِنُونَ | ا م ن | |
And you will be brought back | wasaturaddūna | وَسَتُرَدُّونَ | ر د د | |
(the) Knower | ʿālimi | عَالِمِ | ع ل م | |
(of) the unseen | l-ghaybi | الْغَيْبِ | غ ى ب | |
and the seen, | wal-shahādati | وَالشَّهَادَةِ | ش ه د | |
then He will inform you | fayunabbi-ukum | فَيُنَبِّئُكُمْ | ن ب ا | |
you used (to) | kuntum | كُنْتُمْ | ك و ن | |
do." | taʿmalūna | تَعْمَلُونَ | ع م ل | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|