Quantcast
at-Tariq (The Morning Star, The Nightcomer) as rendered by Muhammad Asad
Ads by Muslim Ad Network







at-Tariq (The Morning Star, The Nightcomer)
as rendered by Muhammad Asad
Ads by Muslim Ad Network







at-Tariq (The Morning Star, The Nightcomer)
as rendered by Muhammad Asad
Next Surah Previous Surah
Next Surah Previous Surah

Muhammad Asad rendition of Surah The Morning Star, The Nightcomer(at-Tariq)
---

Muhammad Asad rendition of Surah The Morning Star, The Nightcomer(at-Tariq)
---
86:1 CONSIDER the heavens and that which comes in the night
86:1 CONSIDER the heavens and that which comes in the night
86:2 And what could make thee conceive what it is that comes in the night
86:2 And what could make thee conceive what it is that comes in the night
86:3 It is the star that pierces through [life's] darkness
86:3 It is the star that pierces through [life's] darkness
86:4 [for] no human being has ever been left unguarded
86:4 [for] no human being has ever been left unguarded
86:5 LET MAN, then, observe out of what he has been created
86:5 LET MAN, then, observe out of what he has been created
86:6 he has been created out of a seminal flui
86:6 he has been created out of a seminal flui
86:7 issuing from between the loins [of man] and the pelvic arch [of woman]
86:7 issuing from between the loins [of man] and the pelvic arch [of woman]
86:8 Now, verily, He [who thus creates man in the first instance] is well able to bring him back [to life]
86:8 Now, verily, He [who thus creates man in the first instance] is well able to bring him back [to life]
86:9 on the Day when all secrets will be laid bare
86:9 on the Day when all secrets will be laid bare
86:10 and [man] will have neither strength nor helper
86:10 and [man] will have neither strength nor helper
86:11 Consider the heavens, ever-revolving
86:11 Consider the heavens, ever-revolving
86:12 and the earth, bursting forth with plants
86:12 and the earth, bursting forth with plants
86:13 BEHOLD, this [divine writ] is indeed a word that between truth and falsehood
86:13 BEHOLD, this [divine writ] is indeed a word that between truth and falsehood
86:14 and is no idle tale
86:14 and is no idle tale
86:15 Behold, they [who refuse to accept it] devise many a false argument [to disprove its truth]
86:15 Behold, they [who refuse to accept it] devise many a false argument [to disprove its truth]
86:16 but I shall bring all their scheming to nought
86:16 but I shall bring all their scheming to nought
86:17 Let, then, the deniers of the truth have their will: let them have their will for a little while
86:17 Let, then, the deniers of the truth have their will: let them have their will for a little while


   


Help keep this site active...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this Surah Translation on Facebook...





   


Help keep this site active...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this Surah Translation on Facebook...