Arabic Source
|
---|
| Arabic | | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا تُوبُوا إِلَى اللَّهِ تَوْبَةً نَّصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ يَوْمَ لَا يُخْزِي اللَّهُ النَّبِيَّ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ نُورُهُمْ يَسْعَىٰ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَاغْفِرْ لَنَا إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِير | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
O you | yāayyuhā | يَاأَيُّهَا | ا ى ى | |
who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
believe! | āmanū | ءَامَنُوا | ا م ن | |
(in) repentance | tawbatan | تَوْبَةً | ت و ب | |
sincere! | naṣūḥan | نَصُوحًا | ن ص ح | |
your Lord | rabbukum | رَبُّكُمْ | ر ب ب | |
will remove | yukaffira | يُكَفِّرَ | ك ف ر | |
from you | ʿankum | عَنْكُمْ | ع ن | |
your evil deeds | sayyiātikum | سَيِّئَاتِكُمْ | س و ء | |
and admit you | wayud'khilakum | وَيُدْخِلَكُمْ | د خ ل | |
(into) Gardens | jannātin | جَنَّاتٍ | ج ن ن | |
underneath it | taḥtihā | تَحْتِهَا | ت ح ت | |
the rivers, | l-anhāru | الْأَنْهَارُ | ن ه ر | |
(on the) Day | yawma | يَوْمَ | ى و م | |
will disgrace | yukh'zī | يُخْزِي | خ ز ى | |
the Prophet | l-nabiya | النَّبِيَّ | ن ب ا | |
and those who | wa-alladhīna | وَالَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
believed | āmanū | ءَامَنُوا | ا م ن | |
Their light | nūruhum | نُورُهُمْ | ن و ر | |
will run | yasʿā | يَسْعَى | س ع ى | |
(from) between | bayna | بَيْنَ | ب ى ن | |
their hands | aydīhim | أَيْدِيهِمْ | ى د ى | |
and on their right; | wabi-aymānihim | وَبِأَيْمَانِهِمْ | ى م ن | |
they will say, | yaqūlūna | يَقُولُونَ | ق و ل | |
"Our Lord | rabbanā | رَبَّنَا | ر ب ب | |
Perfect | atmim | أَتْمِمْ | ت م م | |
our light | nūranā | نُورَنَا | ن و ر | |
and grant forgiveness | wa-igh'fir | وَاغْفِرْ | غ ف ر | |
Indeed, You | innaka | إِنَّكَ | ا ن ن | |
All-Powerful." | qadīrun | قَدِيرٌ | ق د ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|