Arabic Source
|
---|
| Arabic | | مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِين | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
(The) likeness | mathalu | مَثَلُ | م ث ل | |
(of) those who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
were entrusted | ḥummilū | حُمِّلُوا | ح م ل | |
(with) the Taurat | l-tawrāta | التَّوْرَاةَ | ت و ر ا ة | |
they bore it, | yaḥmilūhā | يَحْمِلُوهَا | ح م ل | |
(is) like | kamathali | كَمَثَلِ | م ث ل | |
the donkey | l-ḥimāri | الْحِمَارِ | ح م ر | |
who carries | yaḥmilu | يَحْمِلُ | ح م ل | |
books. | asfāran | أَسْفَارًا | س ف ر | |
Wretched is | bi'sa | بِئْسَ | ب ا س | |
(the) example | mathalu | مَثَلُ | م ث ل | |
(of) the people | l-qawmi | الْقَوْمِ | ق و م | |
who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
deny | kadhabū | كَذَّبُوا | ك ذ ب | |
(the) Signs | biāyāti | بِءَايَاتِ | ا ى ا | |
(of) Allah. | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
And Allah | wal-lahu | وَاللَّهُ | ا ل ه | |
the people, | l-qawma | الْقَوْمَ | ق و م | |
the wrongdoers. | l-ẓālimīna | الظَّالِمِينَ | ظ ل م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|