Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَعِندَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهَا إِلَّا هُوَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعْلَمُهَا وَلَا حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ الْأَرْضِ وَلَا رَطْبٍ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِين | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
And with Him | waʿindahu | وَعِنْدَهُ | ع ن د | |
(are the) keys | mafātiḥu | مَفَاتِحُ | ف ت ح | |
(of) the unseen, | l-ghaybi | الْغَيْبِ | غ ى ب | |
knows them | yaʿlamuhā | يَعْلَمُهَا | ع ل م | |
And He knows | wayaʿlamu | وَيَعْلَمُ | ع ل م | |
the land | l-bari | الْبَرِّ | ب ر ر | |
and in the sea. | wal-baḥri | وَالْبَحْرِ | ب ح ر | |
falls | tasquṭu | تَسْقُطُ | س ق ط | |
any leaf | waraqatin | وَرَقَةٍ | و ر ق | |
He knows it. | yaʿlamuhā | يَعْلَمُهَا | ع ل م | |
a grain | ḥabbatin | حَبَّةٍ | ح ب ب | |
the darkness[es] | ẓulumāti | ظُلُمَاتِ | ظ ل م | |
(of) the earth | l-arḍi | الْأَرْضِ | ا ر ض | |
a Record | kitābin | كِتَابٍ | ك ت ب | |
Clear. | mubīnin | مُبِينٍ | ب ى ن | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|