Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَلَا تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ مَا عَلَيْكَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَيْءٍ وَمَا مِنْ حِسَابِكَ عَلَيْهِم مِّن شَيْءٍ فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُونَ مِنَ الظَّالِمِين | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
send away | taṭrudi | تَطْرُدِ | ط ر د | |
those who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
call | yadʿūna | يَدْعُونَ | د ع و | |
their Lord | rabbahum | رَبَّهُمْ | ر ب ب | |
in the morning | bil-ghadati | بِالْغَدَوةِ | غ د و | |
and the evening | wal-ʿashiyi | وَالْعَشِيِّ | ع ش ى | |
desiring | yurīdūna | يُرِيدُونَ | ر و د | |
His Countenance. | wajhahu | وَجْهَهُ | و ج ه | |
(is) on you | ʿalayka | عَلَيْكَ | ع ل ى | |
their account | ḥisābihim | حِسَابِهِمْ | ح س ب | |
anything, | shayin | شَيْءٍ | ش ى ء | |
your account | ḥisābika | حِسَابِكَ | ح س ب | |
on them | ʿalayhim | عَلَيْهِمْ | ع ل ى | |
anything. | shayin | شَيْءٍ | ش ى ء | |
So were you to send them away, | fataṭrudahum | فَتَطْرُدَهُمْ | ط ر د | |
then you would be | fatakūna | فَتَكُونَ | ك و ن | |
the wrongdoers. | l-ẓālimīna | الظَّالِمِينَ | ظ ل م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|