Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ أَكَابِرَ مُجْرِمِيهَا لِيَمْكُرُوا فِيهَا وَمَا يَمْكُرُونَ إِلَّا بِأَنفُسِهِمْ وَمَا يَشْعُرُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
And thus | wakadhālika | وَكَذَلِكَ | ذ ل ك | |
We placed | jaʿalnā | جَعَلْنَا | ج ع ل | |
city | qaryatin | قَرْيَةٍ | ق ر ى | |
greatest | akābira | أَكَابِرَ | ك ب ر | |
(of) its criminals, | muj'rimīhā | مُجْرِمِيهَا | ج ر م | |
so that they plot | liyamkurū | لِيَمْكُرُوا | م ك ر | |
they plot | yamkurūna | يَمْكُرُونَ | م ك ر | |
against themselves | bi-anfusihim | بِأَنْفُسِهِمْ | ن ف س | |
they perceive. | yashʿurūna | يَشْعُرُونَ | ش ع ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|