Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَلِتَصْغَىٰ إِلَيْهِ أَفْئِدَةُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ وَلِيَرْضَوْهُ وَلِيَقْتَرِفُوا مَا هُم مُّقْتَرِفُون | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
And so that incline | walitaṣghā | وَلِتَصْغَى | ص غ ى | |
hearts | afidatu | أَفْئِدَةُ | ف ء د | |
(of) those who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
believe | yu'minūna | يُؤْمِنُونَ | ا م ن | |
in the Hereafter, | bil-ākhirati | بِالْءَاخِرَةِ | ا خ ر | |
and so that they may be pleased with it | waliyarḍawhu | وَلِيَرْضَوْهُ | ر ض و | |
and so that they may commit | waliyaqtarifū | وَلِيَقْتَرِفُوا | ق ر ف | |
(are) committing. | muq'tarifūna | مُقْتَرِفُونَ | ق ر ف | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|