Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَلَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَا إِلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ الْمَوْتَىٰ وَحَشَرْنَا عَلَيْهِمْ كُلَّ شَيْءٍ قُبُلًا مَّا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ يَجْهَلُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
And (even) if | walaw | وَلَوْ | ل و | |
[that] We (had) | annanā | أَنَّنَا | ا ن ن | |
[We] sent down | nazzalnā | نَزَّلْنَا | ن ز ل | |
to them | ilayhimu | إِلَيْهِمُ | ا ل ى | |
the Angels | l-malāikata | الْمَلَائِكَةَ | م ل ك | |
and spoken to them | wakallamahumu | وَكَلَّمَهُمُ | ك ل م | |
the dead | l-mawtā | الْمَوْتَى | م و ت | |
and We gathered | waḥasharnā | وَحَشَرْنَا | ح ش ر | |
before them | ʿalayhim | عَلَيْهِمْ | ع ل ى | |
face to face, | qubulan | قُبُلًا | ق ب ل | |
they were | kānū | كَانُوا | ك و ن | |
to believe | liyu'minū | لِيُؤْمِنُوا | ا م ن | |
But | walākinna | وَلَكِنَّ | ل ك ن | |
most of them | aktharahum | أَكْثَرَهُمْ | ك ث ر | |
(are) ignorant. | yajhalūna | يَجْهَلُونَ | ج ه ل | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|