Arabic Source
|
---|
| Arabic | | لَئِنْ أُخْرِجُوا لَا يَخْرُجُونَ مَعَهُمْ وَلَئِن قُوتِلُوا لَا يَنصُرُونَهُمْ وَلَئِن نَّصَرُوهُمْ لَيُوَلُّنَّ الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُون | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
they are expelled, | ukh'rijū | أُخْرِجُوا | خ ر ج | |
they will leave | yakhrujūna | يَخْرُجُونَ | خ ر ج | |
with them, | maʿahum | مَعَهُمْ | م ع | |
and if | wala-in | وَلَئِنْ | ل ا ن | |
they are fought | qūtilū | قُوتِلُوا | ق ت ل | |
they will help them. | yanṣurūnahum | يَنْصُرُونَهُمْ | ن ص ر | |
And if | wala-in | وَلَئِنْ | ل ا ن | |
they help them, | naṣarūhum | نَصَرُوهُمْ | ن ص ر | |
certainly they will turn | layuwallunna | لَيُوَلُّنَّ | و ل ى | |
(their) backs; | l-adbāra | الْأَدْبَارَ | د ب ر | |
they will be helped. | yunṣarūna | يُنْصَرُونَ | ن ص ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|