Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا وَإِبْرَاهِيمَ وَجَعَلْنَا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا النُّبُوَّةَ وَالْكِتَابَ فَمِنْهُم مُّهْتَدٍ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَاسِقُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
And certainly | walaqad | وَلَقَدْ | ق د | |
We sent | arsalnā | أَرْسَلْنَا | ر س ل | |
and Ibrahim, | wa-ib'rāhīma | وَإِبْرَاهِيمَ | ا ب ر | |
and We placed | wajaʿalnā | وَجَعَلْنَا | ج ع ل | |
their offspring | dhurriyyatihimā | ذُرِّيَّتِهِمَا | ذ ر ر | |
Prophethood | l-nubuwata | النُّبُوَّةَ | ن ب ا | |
and the Scripture; | wal-kitāba | وَالْكِتَابَ | ك ت ب | |
and among them | famin'hum | فَمِنْهُمْ | م ن | |
(is) a guided one, | muh'tadin | مُهْتَدٍ | ه د ى | |
but most | wakathīrun | وَكَثِيرٌ | ك ث ر | |
of them | min'hum | مِنْهُمْ | م ن | |
(are) defiantly disobediently. | fāsiqūna | فَاسِقُونَ | ف س ق | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|