Arabic Source
|
---|
| Arabic | | جَعَلَ اللَّهُ الْكَعْبَةَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ قِيَامًا لِّلنَّاسِ وَالشَّهْرَ الْحَرَامَ وَالْهَدْيَ وَالْقَلَائِدَ ذَٰلِكَ لِتَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَأَنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيم | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
has made | jaʿala | جَعَلَ | ج ع ل | |
the Kabah, | l-kaʿbata | الْكَعْبَةَ | ك ع ب | |
the House, | l-bayta | الْبَيْتَ | ب ى ت | |
the Sacred, | l-ḥarāma | الْحَرَامَ | ح ر م | |
an establishment | qiyāman | قِيَامًا | ق و م | |
for mankind | lilnnāsi | لِلنَّاسِ | ن و س | |
and the month(s) | wal-shahra | وَالشَّهْرَ | ش ه ر | |
[the] sacred | l-ḥarāma | الْحَرَامَ | ح ر م | |
and the (animals) for offering | wal-hadya | وَالْهَدْيَ | ه د ى | |
and the garlands. | wal-qalāida | وَالْقَلَائِدَ | ق ل د | |
That (is) | dhālika | ذَلِكَ | ذ ل ك | |
so that you may know | litaʿlamū | لِتَعْلَمُوا | ع ل م | |
knows | yaʿlamu | يَعْلَمُ | ع ل م | |
the heavens | l-samāwāti | السَّمَاوَاتِ | س م و | |
the earth, | l-arḍi | الْأَرْضِ | ا ر ض | |
and that | wa-anna | وَأَنَّ | ا ن ن | |
of every | bikulli | بِكُلِّ | ك ل ل | |
(is) All-Knowing. | ʿalīmun | عَلِيمٌ | ع ل م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|