Arabic Source
|
---|
| Arabic | | قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِندَ اللَّهِ مَن لَّعَنَهُ اللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيرَ وَعَبَدَ الطَّاغُوتَ أُولَٰئِكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضَلُّ عَن سَوَاءِ السَّبِيل | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
I inform you | unabbi-ukum | أُنَبِّئُكُمْ | ن ب ا | |
(of) worse | bisharrin | بِشَرٍّ | ش ر ر | |
(as) recompense | mathūbatan | مَثُوبَةً | ث و ب | |
has cursed | laʿanahu | لَعَنَهُ | ل ع ن | |
and He became angry | waghaḍiba | وَغَضِبَ | غ ض ب | |
with him | ʿalayhi | عَلَيْهِ | ع ل ى | |
and made | wajaʿala | وَجَعَلَ | ج ع ل | |
of them | min'humu | مِنْهُمُ | م ن | |
[the] apes | l-qiradata | الْقِرَدَةَ | ق ر د | |
and [the] swines, | wal-khanāzīra | وَالْخَنَازِيرَ | خ ن ز ر | |
and (who) worshipped | waʿabada | وَعَبَدَ | ع ب د | |
the false deities. | l-ṭāghūta | الطَّاغُوتَ | ط غ و | |
Those | ulāika | أُولَئِكَ | ا و ل ا ء | |
(are) worse | sharrun | شَرٌّ | ش ر ر | |
(in) position | makānan | مَكَانًا | ك و ن | |
and farthest astray | wa-aḍallu | وَأَضَلُّ | ض ل ل | |
(the) even | sawāi | سَوَاءِ | س و ى | |
way." | l-sabīli | السَّبِيلِ | س ب ل | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|