Arabic Source
|
---|
| Arabic | | يَسْأَلُونَكَ مَاذَا أُحِلَّ لَهُمْ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ وَمَا عَلَّمْتُم مِّنَ الْجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ اللَّهُ فَكُلُوا مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَاب | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
They ask you | yasalūnaka | يَسْءَلُونَكَ | س ا ل | |
(is) made lawful | uḥilla | أُحِلَّ | ح ل ل | |
"Are made lawful | uḥilla | أُحِلَّ | ح ل ل | |
the good things | l-ṭayibātu | الطَّيِّبَاتُ | ط ى ب | |
you have taught | ʿallamtum | عَلَّمْتُمْ | ع ل م | |
(your) hunting animals, | l-jawāriḥi | الْجَوَارِحِ | ج ر ح | |
ones who train animals to hunt, | mukallibīna | مُكَلِّبِينَ | ك ل ب | |
you teach them | tuʿallimūnahunna | تُعَلِّمُونَهُنَّ | ع ل م | |
has taught you | ʿallamakumu | عَلَّمَكُمُ | ع ل م | |
So eat | fakulū | فَكُلُوا | ا ك ل | |
they catch | amsakna | أَمْسَكْنَ | م س ك | |
for you, | ʿalaykum | عَلَيْكُمْ | ع ل ى | |
but mention | wa-udh'kurū | وَاذْكُرُوا | ذ ك ر | |
(the) name | is'ma | اسْمَ | س م و | |
(of) Allah | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
on it, | ʿalayhi | عَلَيْهِ | ع ل ى | |
and fear | wa-ittaqū | وَاتَّقُوا | و ق ى | |
is swift | sarīʿu | سَرِيعُ | س ر ع | |
(in taking) account. | l-ḥisābi | الْحِسَابِ | ح س ب | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|