Arabic Source
|
---|
| Arabic | | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِّنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا يَغْتَب بَّعْضُكُم بَعْضًا أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَن يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَّحِيم | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
O you | yāayyuhā | يَاأَيُّهَا | ا ى ى | |
who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
believe! | āmanū | ءَامَنُوا | ا م ن | |
Avoid | ij'tanibū | اجْتَنِبُوا | ج ن ب | |
much | kathīran | كَثِيرًا | ك ث ر | |
the assumption. | l-ẓani | الظَّنِّ | ظ ن ن | |
assumption | l-ẓani | الظَّنِّ | ظ ن ن | |
(is) sin. | ith'mun | إِثْمٌ | ا ث م | |
spy | tajassasū | تَجَسَّسُوا | ج س س | |
backbite | yaghtab | يَغْتَبْ | غ ى ب | |
some of you | baʿḍukum | بَعْضُكُمْ | ب ع ض | |
(to) others. | baʿḍan | بَعْضًا | ب ع ض | |
Would like | ayuḥibbu | أَيُحِبُّ | ح ب ب | |
one of you | aḥadukum | أَحَدُكُمْ | ا ح د | |
(the) flesh | laḥma | لَحْمَ | ل ح م | |
(of) his brother, | akhīhi | أَخِيهِ | ا خ و | |
Nay, you would hate it. | fakarih'tumūhu | فَكَرِهْتُمُوهُ | ك ر ه | |
And fear | wa-ittaqū | وَاتَّقُوا | و ق ى | |
(is) Oft-Returning, | tawwābun | تَوَّابٌ | ت و ب | |
Most Merciful. | raḥīmun | رَحِيمٌ | ر ح م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|