Arabic Source
|
---|
| Arabic | | أُولَٰئِكَ الَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنْهُمْ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا وَنَتَجَاوَزُ عَن سَيِّئَاتِهِمْ فِي أَصْحَابِ الْجَنَّةِ وَعْدَ الصِّدْقِ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Those | ulāika | أُولَئِكَ | ا و ل ا ء | |
(are) the ones | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
We will accept | nataqabbalu | نَتَقَبَّلُ | ق ب ل | |
from them | ʿanhum | عَنْهُمْ | ع ن | |
(the) best | aḥsana | أَحْسَنَ | ح س ن | |
they did | ʿamilū | عَمِلُوا | ع م ل | |
and We will overlook | wanatajāwazu | وَنَتَجاوَزُ | ج و ز | |
their evil deeds, | sayyiātihim | سَيِّئَاتِهِمْ | س و ء | |
(the) companions | aṣḥābi | أَصْحَابِ | ص ح ب | |
(of) Paradise. | l-janati | الْجَنَّةِ | ج ن ن | |
A promise | waʿda | وَعْدَ | و ع د | |
true | l-ṣid'qi | الصِّدْقِ | ص د ق | |
which | alladhī | الَّذِي | ا ل ل ذ ى | |
they were | kānū | كَانُوا | ك و ن | |
promised. | yūʿadūna | يُوعَدُونَ | و ع د | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|