Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَقَالُوا مَا هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا يُهْلِكُنَا إِلَّا الدَّهْرُ وَمَا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنْ عِلْمٍ إِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّون | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
And they say, | waqālū | وَقَالُوا | ق و ل | |
our life | ḥayātunā | حَيَاتُنَا | ح ى ى | |
(of) the world, | l-dun'yā | الدُّنْيَا | د ن و | |
and we live, | wanaḥyā | وَنَحْيَا | ح ى ى | |
destroys us | yuh'likunā | يُهْلِكُنَا | ه ل ك | |
the time." | l-dahru | الدَّهْرُ | د ه ر | |
of that | bidhālika | بِذَلِكَ | ذ ل ك | |
knowledge; | ʿil'min | عِلْمٍ | ع ل م | |
guess. | yaẓunnūna | يَظُنُّونَ | ظ ن ن | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|