Arabic Source
|
---|
| Arabic | | إِلَّا الَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَىٰ قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَاقٌ أَوْ جَاءُوكُمْ حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ أَن يُقَاتِلُوكُمْ أَوْ يُقَاتِلُوا قَوْمَهُمْ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَسَلَّطَهُمْ عَلَيْكُمْ فَلَقَاتَلُوكُمْ فَإِنِ اعْتَزَلُوكُمْ فَلَمْ يُقَاتِلُوكُمْ وَأَلْقَوْا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ فَمَا جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ عَلَيْهِمْ سَبِيلً | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
those who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
join | yaṣilūna | يَصِلُونَ | و ص ل | |
between you | baynakum | بَيْنَكُمْ | ب ى ن | |
and between them | wabaynahum | وَبَيْنَهُمْ | ب ى ن | |
(is) a treaty | mīthāqun | مِيثَاقٌ | و ث ق | |
those who come to you | jāūkum | جَاءُوكُمْ | ج ى ا | |
restraining | ḥaṣirat | حَصِرَتْ | ح ص ر | |
their hearts | ṣudūruhum | صُدُورُهُمْ | ص د ر | |
they fight you | yuqātilūkum | يُقَاتِلُوكُمْ | ق ت ل | |
they fight | yuqātilū | يُقَاتِلُوا | ق ت ل | |
their people. | qawmahum | قَوْمَهُمْ | ق و م | |
(had) willed | shāa | شَاءَ | ش ى ء | |
surely He (would have) given them power | lasallaṭahum | لَسَلَّطَهُمْ | س ل ط | |
over you, | ʿalaykum | عَلَيْكُمْ | ع ل ى | |
and surely they (would have) fought you. | falaqātalūkum | فَلَقَاتَلُوكُمْ | ق ت ل | |
they withdraw from you | iʿ'tazalūkum | اعْتَزَلُوكُمْ | ع ز ل | |
and (do) not | falam | فَلَمْ | ل م | |
fight against you | yuqātilūkum | يُقَاتِلُوكُمْ | ق ت ل | |
and offer | wa-alqaw | وَأَلْقَوْا | ل ق ى | |
to you | ilaykumu | إِلَيْكُمُ | ا ل ى | |
[the] peace | l-salama | السَّلَمَ | س ل م | |
(has) made | jaʿala | جَعَلَ | ج ع ل | |
against them | ʿalayhim | عَلَيْهِمْ | ع ل ى | |
a way. | sabīlan | سَبِيلًا | س ب ل | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|