Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَلَقَدْ وَصَّيْنَا الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ وَإِيَّاكُمْ أَنِ اتَّقُوا اللَّهَ وَإِن تَكْفُرُوا فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَكَانَ اللَّهُ غَنِيًّا حَمِيدً | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
And for Allah | walillahi | وَلِلَّهِ | ا ل ه | |
the heavens | l-samāwāti | السَّمَاوَاتِ | س م و | |
the earth. | l-arḍi | الْأَرْضِ | ا ر ض | |
And surely | walaqad | وَلَقَدْ | ق د | |
We have instructed | waṣṣaynā | وَصَّيْنَا | و ص ى | |
those who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
were given | ūtū | أُوتُوا | ا ت ى | |
the Book | l-kitāba | الْكِتَابَ | ك ت ب | |
before you | qablikum | قَبْلِكُمْ | ق ب ل | |
and yourselves | wa-iyyākum | وَإِيَّاكُمْ | ا ى ى | |
you fear | ittaqū | اتَّقُوا | و ق ى | |
you disbelieve - | takfurū | تَكْفُرُوا | ك ف ر | |
then indeed | fa-inna | فَإِنَّ | ا ن ن | |
for Allah | lillahi | لِلَّهِ | ا ل ه | |
the heavens | l-samāwāti | السَّمَاوَاتِ | س م و | |
the earth. | l-arḍi | الْأَرْضِ | ا ر ض | |
Free of need, | ghaniyyan | غَنِيًّا | غ ن ى | |
Praiseworthy. | ḥamīdan | حَمِيدًا | ح م د | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|