Arabic Source
|
---|
| Arabic | | هَا أَنتُمْ هَٰؤُلَاءِ جَادَلْتُمْ عَنْهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فَمَن يُجَادِلُ اللَّهَ عَنْهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَم مَّن يَكُونُ عَلَيْهِمْ وَكِيلً | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
Here you are - | hāantum | هَاأَنْتُمْ | ا ن ت م | |
those who | hāulāi | هَؤُلَاءِ | ا و ل ا ء | |
[you] argue | jādaltum | جَادَلْتُمْ | ج د ل | |
for them | ʿanhum | عَنْهُمْ | ع ن | |
the life | l-ḥayati | الْحَيَوةِ | ح ى ى | |
(of) the world, | l-dun'yā | الدُّنْيَا | د ن و | |
will argue | yujādilu | يُجَادِلُ | ج د ل | |
(with) Allah | l-laha | اللَّهَ | ا ل ه | |
for them | ʿanhum | عَنْهُمْ | ع ن | |
(on the) Day | yawma | يَوْمَ | ى و م | |
(of) [the] Resurrection | l-qiyāmati | الْقِيَامَةِ | ق و م | |
will be | yakūnu | يَكُونُ | ك و ن | |
[over them] | ʿalayhim | عَلَيْهِمْ | ع ل ى | |
(their) defender. | wakīlan | وَكِيلًا | و ك ل | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|