Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَأَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ الْكِتَابُ وَجِيءَ بِالنَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَاءِ وَقُضِيَ بَيْنَهُم بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
And (will) shine | wa-ashraqati | وَأَشْرَقَتِ | ش ر ق | |
the earth | l-arḍu | الْأَرْضُ | ا ر ض | |
with (the) light | binūri | بِنُورِ | ن و ر | |
(of) its Lord | rabbihā | رَبِّهَا | ر ب ب | |
and (will) be placed | wawuḍiʿa | وَوُضِعَ | و ض ع | |
the Record | l-kitābu | الْكِتَابُ | ك ت ب | |
and (will) be brought | wajīa | وَجِاىءَ | ج ى ا | |
the Prophets | bil-nabiyīna | بِالنَّبِيِّينَ | ن ب ا | |
and the witnesses, | wal-shuhadāi | وَالشُّهَدَاءِ | ش ه د | |
and it (will) be judged | waquḍiya | وَقُضِيَ | ق ض ى | |
between them | baynahum | بَيْنَهُمْ | ب ى ن | |
in truth, | bil-ḥaqi | بِالْحَقِّ | ح ق ق | |
will be wronged. | yuẓ'lamūna | يُظْلَمُونَ | ظ ل م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|