Arabic Source
|
---|
| Arabic | | أَلَا لِلَّهِ الدِّينُ الْخَالِصُ وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ أَوْلِيَاءَ مَا نَعْبُدُهُمْ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَا إِلَى اللَّهِ زُلْفَىٰ إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِي مَا هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ كَاذِبٌ كَفَّار | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
Unquestionably, | alā | أَلَا | ل ا | |
for Allah | lillahi | لِلَّهِ | ا ل ه | |
(is) the religion | l-dīnu | الدِّينُ | د ى ن | |
the pure. | l-khāliṣu | الْخَالِصُ | خ ل ص | |
And those who | wa-alladhīna | وَالَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
take | ittakhadhū | اتَّخَذُوا | ا خ ذ | |
besides Him | dūnihi | دُونِهِ | د و ن | |
protectors, | awliyāa | أَوْلِيَاءَ | و ل ى | |
we worship them | naʿbuduhum | نَعْبُدُهُمْ | ع ب د | |
that they may bring us near | liyuqarribūnā | لِيُقَرِّبُونَا | ق ر ب | |
(in) nearness." | zul'fā | زُلْفَى | ز ل ف | |
will judge | yaḥkumu | يَحْكُمُ | ح ك م | |
between them | baynahum | بَيْنَهُمْ | ب ى ن | |
differ. | yakhtalifūna | يَخْتَلِفُونَ | خ ل ف | |
(is) a liar | kādhibun | كَاذِبٌ | ك ذ ب | |
and a disbeliever. | kaffārun | كَفَّارٌ | ك ف ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|