Arabic Source
|
---|
| Arabic | | يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُّسَمًّى ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِ مَا يَمْلِكُونَ مِن قِطْمِير | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
He causes to enter | yūliju | يُولِجُ | و ل ج | |
the night | al-layla | اللَّيْلَ | ل ى ل | |
the day | l-nahāri | النَّهَارِ | ن ه ر | |
and He causes to enter | wayūliju | وَيُولِجُ | و ل ج | |
the day | l-nahāra | النَّهَارَ | ن ه ر | |
the night, | al-layli | اللَّيْلِ | ل ى ل | |
and He has subjected | wasakhara | وَسَخَّرَ | س خ ر | |
the sun | l-shamsa | الشَّمْسَ | ش م س | |
and the moon | wal-qamara | وَالْقَمَرَ | ق م ر | |
for a term | li-ajalin | لِأَجَلٍ | ا ج ل | |
appointed. | musamman | مُسَمًّى | س م و | |
That (is) | dhālikumu | ذَلِكُمُ | ذ ل ك | |
your Lord, | rabbukum | رَبُّكُمْ | ر ب ب | |
(is) the Dominion. | l-mul'ku | الْمُلْكُ | م ل ك | |
And those whom | wa-alladhīna | وَالَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
you invoke | tadʿūna | تَدْعُونَ | د ع و | |
besides Him, | dūnihi | دُونِهِ | د و ن | |
they possess | yamlikūna | يَمْلِكُونَ | م ل ك | |
(as much as) the membrane of a date-seed. | qiṭ'mīrin | قِطْمِيرٍ | ق ط م ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|