Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَقَالَ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا بَلْ مَكْرُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ إِذْ تَأْمُرُونَنَا أَن نَّكْفُرَ بِاللَّهِ وَنَجْعَلَ لَهُ أَندَادًا وَأَسَرُّوا النَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذَابَ وَجَعَلْنَا الْأَغْلَالَ فِي أَعْنَاقِ الَّذِينَ كَفَرُوا هَلْ يُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كَانُوا يَعْمَلُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
And will say | waqāla | وَقَالَ | ق و ل | |
those who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
were oppressed | us'tuḍ'ʿifū | اسْتُضْعِفُوا | ض ع ف | |
to those who | lilladhīna | لِلَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
were arrogant, | is'takbarū | اسْتَكْبَرُوا | ك ب ر | |
(it was) a plot | makru | مَكْرُ | م ك ر | |
(by) night | al-layli | اللَّيْلِ | ل ى ل | |
and (by) day | wal-nahāri | وَالنَّهَارِ | ن ه ر | |
you were ordering us | tamurūnanā | تَأْمُرُونَنَا | ا م ر | |
we disbelieve | nakfura | نَكْفُرَ | ك ف ر | |
in Allah | bil-lahi | بِاللَّهِ | ا ل ه | |
and we set up | wanajʿala | وَنَجْعَلَ | ج ع ل | |
equals." | andādan | أَنْدَادًا | ن د د | |
But they will conceal | wa-asarrū | وَأَسَرُّوا | س ر ر | |
the regret | l-nadāmata | النَّدَامَةَ | ن د م | |
they see | ra-awū | رَأَوُا | ر ا ى | |
the punishment. | l-ʿadhāba | الْعَذَابَ | ع ذ ب | |
And We will put | wajaʿalnā | وَجَعَلْنَا | ج ع ل | |
shackles | l-aghlāla | الْأَغْلَالَ | غ ل ل | |
(the) necks | aʿnāqi | أَعْنَاقِ | ع ن ق | |
(of) those who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
disbelieved. | kafarū | كَفَرُوا | ك ف ر | |
they be recompensed | yuj'zawna | يُجْزَوْنَ | ج ز ى | |
they used to | kānū | كَانُوا | ك و ن | |
do? | yaʿmalūna | يَعْمَلُونَ | ع م ل | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|