Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ هُوَ خَيْرًا لَّهُم بَلْ هُوَ شَرٌّ لَّهُمْ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِير | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
And (let) not | walā | وَلَا | ل ا | |
think | yaḥsabanna | يَحْسَبَنَّ | ح س ب | |
those who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
withhold | yabkhalūna | يَبْخَلُونَ | ب خ ل | |
(has) given them | ātāhumu | ءَاتَاهُمُ | ا ت ى | |
His Bounty | faḍlihi | فَضْلِهِ | ف ض ل | |
(is) good | khayran | خَيْرًا | خ ى ر | |
(is) bad | sharrun | شَرٌّ | ش ر ر | |
Their necks will be encircled | sayuṭawwaqūna | سَيُطَوَّقُونَ | ط و ق | |
they withheld | bakhilū | بَخِلُوا | ب خ ل | |
(on the) Day | yawma | يَوْمَ | ى و م | |
(of) [the] Resurrection. | l-qiyāmati | الْقِيَامَةِ | ق و م | |
And for Allah | walillahi | وَلِلَّهِ | ا ل ه | |
(is the) heritage | mīrāthu | مِيرَاثُ | و ر ث | |
(of) the heavens | l-samāwāti | السَّمَاوَاتِ | س م و | |
and the earth. | wal-arḍi | وَالْأَرْضِ | ا ر ض | |
And Allah, | wal-lahu | وَاللَّهُ | ا ل ه | |
you do, | taʿmalūna | تَعْمَلُونَ | ع م ل | |
(is) All-Aware. | khabīrun | خَبِيرٌ | خ ب ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|