Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ خَيْرٌ لِّأَنفُسِهِمْ إِنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ لِيَزْدَادُوا إِثْمًا وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِين | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
And (let) not | walā | وَلَا | ل ا | |
think | yaḥsabanna | يَحْسَبَنَّ | ح س ب | |
those who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
disbelieved | kafarū | كَفَرُوا | ك ف ر | |
that | annamā | أَنَّمَا | ا ن ن م ا | |
We give respite | num'lī | نُمْلِي | م ل و | |
(is) good | khayrun | خَيْرٌ | خ ى ر | |
for themselves. | li-anfusihim | لِأَنْفُسِهِمْ | ن ف س | |
Only | innamā | إِنَّمَا | ا ن ن م ا | |
We give respite | num'lī | نُمْلِي | م ل و | |
so that they may increase | liyazdādū | لِيَزْدَادُوا | ز ى د | |
(in) sins, | ith'man | إِثْمًا | ا ث م | |
and for them | walahum | وَلَهُمْ | ل | |
(is) a punishment | ʿadhābun | عَذَابٌ | ع ذ ب | |
humiliating. | muhīnun | مُهِينٌ | ه و ن | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|