Arabic Source
|
---|
| Arabic | | إِذْ تُصْعِدُونَ وَلَا تَلْوُونَ عَلَىٰ أَحَدٍ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِي أُخْرَاكُمْ فَأَثَابَكُمْ غَمًّا بِغَمٍّ لِّكَيْلَا تَحْزَنُوا عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا مَا أَصَابَكُمْ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُون | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
you were running uphill | tuṣ'ʿidūna | تُصْعِدُونَ | ص ع د | |
casting a glance | talwūna | تَلْوُونَ | ل و ى | |
while the Messenger | wal-rasūlu | وَالرَّسُولُ | ر س ل | |
was calling you | yadʿūkum | يَدْعُوكُمْ | د ع و | |
(from) behind you. | ukh'rākum | أُخْرَاكُمْ | ا خ ر | |
So (He) repaid you | fa-athābakum | فَأَثَابَكُمْ | ث و ب | |
(with) distress | ghamman | غَمًّا | غ م م | |
on distress | bighammin | بِغَمٍّ | غ م م | |
so that not | likaylā | لِكَيْلَا | ك ى | |
you grieve | taḥzanū | تَحْزَنُوا | ح ز ن | |
escaped you | fātakum | فَاتَكُمْ | ف و ت | |
(had) befallen you. | aṣābakum | أَصَابَكُمْ | ص و ب | |
And Allah | wal-lahu | وَاللَّهُ | ا ل ه | |
(is) All-Aware | khabīrun | خَبِيرٌ | خ ب ر | |
you do. | taʿmalūna | تَعْمَلُونَ | ع م ل | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|