Arabic Source
|
---|
| Arabic | | فَجَاءَتْهُ إِحْدَاهُمَا تَمْشِي عَلَى اسْتِحْيَاءٍ قَالَتْ إِنَّ أَبِي يَدْعُوكَ لِيَجْزِيَكَ أَجْرَ مَا سَقَيْتَ لَنَا فَلَمَّا جَاءَهُ وَقَصَّ عَلَيْهِ الْقَصَصَ قَالَ لَا تَخَفْ نَجَوْتَ مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِين | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
Then came to him | fajāathu | فَجَاءَتْهُ | ج ى ا | |
one of the two women | iḥ'dāhumā | إِحْدَاهُمَا | ا ح د | |
walking | tamshī | تَمْشِي | م ش ى | |
shyness. | is'tiḥ'yāin | اسْتِحْيَاءٍ | ح ى ى | |
She said, | qālat | قَالَتْ | ق و ل | |
calls you, | yadʿūka | يَدْعُوكَ | د ع و | |
that he may reward you | liyajziyaka | لِيَجْزِيَكَ | ج ز ى | |
(the) reward | ajra | أَجْرَ | ا ج ر | |
you watered | saqayta | سَقَيْتَ | س ق ى | |
he came to him | jāahu | جَاءَهُ | ج ى ا | |
and narrated | waqaṣṣa | وَقَصَّ | ق ص ص | |
to him | ʿalayhi | عَلَيْهِ | ع ل ى | |
the story, | l-qaṣaṣa | الْقَصَصَ | ق ص ص | |
You have escaped | najawta | نَجَوْتَ | ن ج و | |
the people - | l-qawmi | الْقَوْمِ | ق و م | |
the wrongdoers." | l-ẓālimīna | الظَّالِمِينَ | ظ ل م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|