| | Dr. Kamal Omar rendition of Surah The Poets(ash-Shu`ara`) --- |
---|
26:1 | | T. S. M |
26:2 | | These (alphabets in the starting Verse are) signs of Al-Kitab-ul-Mobin (The Evident, Clear and Manifest Scripture) |
26:3 | | Perhaps you are becoming one who keeps his Nafs (self) in grief and anxiety that the people do not revert as Believers (to the Book of Allah) |
26:4 | | If We thought proper We could send unto them from the heaven a Sign so their necks instantly bent under its effect as (of) those who are in humility and submission |
26:5 | | And there comes not to them Zikr (Message) from Ar-Rahman anew but they became unto it (as) those who keep themselves at a distance and do not attempt to listen, understand and adopt (Al-Kitab) |
26:6 | | So indeed they have denied. So, very soon shall come the news of what they mock (at) |
26:7 | | And have they not seen towards the earth how many We caused to grow therein out of all kinds of palatable (growths) |
26:8 | | Verily, in this is surely Aayatan (a proof, sign or a lesson), yet most of them are not Believers |
26:9 | | And verily, your Nourisher-Sustainer: truly He is the All-Mighty, the continuously Merciful |
26:10 | | And (bring to mind) when your Nourisher-Sustainer called Musa (saying): “Proceed to the nation of transgressors — |
26:11 | | the nation of Firaun. Will they not pay obedience (to Allah)?” |
26:12 | | (Musa) said: “My Nourisher-Sustainer! Verily, I fear that they will belie me |
26:13 | | and my chest constricts and my tongue does not speak fluently. So send (Your Inspirations) to Harun (to accompany me as a Messenger) |
26:14 | | And they have a charge of crime against me, whereof I fear that they will kill me.” |
26:15 | | (Allah) said: “Certainly never! Go you both with Ayaatina (Our Signs). Verily, We shall be with you (as) Listeners |
26:16 | | Then proceed both of you to Firaun, then both of you say: ‘Surely, we are 'Messenger from the Nourisher-Sustainer of the worlds' |
26:17 | | that you send Bani Israiel with us (as a free people desiring to emigrate). |
26:18 | | (Firaun) said: “Did we not bring you up among us as a child? And you did stay many years of your life with us |
26:19 | | And you did your deed, which you did. And you are of the ungrateful.” |
26:20 | | (Musa) said: “I did it while: and I (was) of the ignorants (— not fully conversant with the Divine Message) |
26:21 | | So I fled from you when I feared you. Then my Nourisher-Sustainer bestowed me Hukman (‘Verdict, Order or Ordainment’. This is an attribute for Allah’s Book) and appointed me (as one) of the Messengers |
26:22 | | And this is the favour for which you taunt me — that you have kept Bani Israiel in bondage?” |
26:23 | | Firaun said: “And what (is meant by the term) Rabb-ul-Alamin?” |
26:24 | | (Musa) said: “Nourisher-Sustainer to the heavens and the earth and whatever is between those two — if you be those who become convinced.” |
26:25 | | (Firaun) said to those around him: “Do you not hear?” |
26:26 | | (Musa further) said: “Nourisher-Sustainer to you people, and Nourisher-Sustainer to your initial fathers (who initiated your dynasty)!” |
26:27 | | (Firaun) said: “Surely your Messenger who has been sent to you indeed (appears to be) a fanatic . |
26:28 | | (Musa continued and) said: “Nourisher-Sustainer for the east and the west and whatever is between those two if you had been using intellect.” |
26:29 | | (Firaun) said: “Surely, if you chose an ilah (god) other than me, I will certainly make you out of those who are put to prison.” |
26:30 | | (Musa) said: “What? Even if I approached you with something manifest?” |
26:31 | | (Firaun) said: “Then come along with it if you are of the truthful.” |
26:32 | | So (Musa) kept his rod on the ground, so, instantly it (is) a serpent, manifest |
26:33 | | And he drew out his hand, so, instantly it (is) completely white for the beholders |
26:34 | | (Firaun) said to the chiefs around him: “Verily, this (is) indeed a well-versed magician |
26:35 | | He intends that he may expel you from your land through his sorcery, then what it is that you advise (for orders)?” |
26:36 | | They said: “Put him off and his brother (for a while), and send callers for the cities |
26:37 | | They shall return to you with all the expert sorcerers.” |
26:38 | | So the magicians were made to assemble at a fixed time on the well-known day |
26:39 | | And it was said to the people: “Are you (too) going to assemble |
26:40 | | Perchance we may follow the sorcerers if they became: they (very ones) as winners?” |
26:41 | | So when the magicians arrived, they said to Firaun: “Will surely there be for us a certain reward if we became — we (as) the winners?” |
26:42 | | He said: “Yes (of course), and verily you shall then, surely be of those who have been delegated nearness (to my person).” |
26:43 | | Musa said to them: “Throw (on the ground) what you intend to throw.” |
26:44 | | So they threw their ropes and their rods, and said “By the might of Firaun, certainly we — surely, we (will be) the winners. |
26:45 | | Then Musa dropped his rod, so instantly it swallows all the falsehood which they indulge in |
26:46 | | So the sorcerers were made to drop (themselves on the ground as) those who are prostrating (in humility to Allah) |
26:47 | | They said: “We have developed Faith in the Nourisher-Sustainer of the worlds — |
26:48 | | Nourisher-Sustainer of Musa and Harun!” |
26:49 | | (Firaun) said: “You have Believed for his sake prior to that I give you permission. Surely, he indeed is your senior-most who has taught you magic. So surely, soon you will come to know. Without doubt, I will chop off your hands and your legs on opposite sides, and surely I will crucify you all.” |
26:50 | | (The magicians who were now sincere and devoted Muslims) said: “No harm (it does to us). Surely we are those who return to our Nourisher-Sustainer |
26:51 | | Surely, we desire exceedingly that Our Nourisher-Sustainer may forgive for us our sins as we become the first Believers (out of the nation of Firaun).” |
26:52 | | And We sent inspiration to Musa that: “Move away (emigrate) with My Ibad, surely you are those who are being chased.” |
26:53 | | So Firaun sent callers in all the cities |
26:54 | | (Saying): “Verily, these indeed are a minority — a very small band of people |
26:55 | | And verily, they have acted with us, surely as those who enrage (us) |
26:56 | | And verily, we indeed are a multitude (i.e., a great nation) fully vigilant.” |
26:57 | | So, We expelled them from orchards and streams |
26:58 | | and treasures and position of honour |
26:59 | | Thus (it all happened) and We gave it (all) in inheritance to Bani Israiel |
26:60 | | So they pursued them as those who were witnessing the sunrise |
26:61 | | So when the two groups see (each other) the companions of Musa said: “Surely, we are indeed those who have been traced (by the persecuting enemy) . |
26:62 | | (Musa) said: “Certainly never! Certainly, with me is my Nourisher-Sustainer, soon He guides me.” |
26:63 | | So We sent inspiration to Musa (saying) that: "Strike with your rod (on) the sea.” Instantly it parted and each separate part (of the sea-water) became like a firm mass, extremely huge |
26:64 | | And We made the others come at that very site |
26:65 | | And We saved Musa and whoever was with him — all together |
26:66 | | Then (then and there) We drowned the others |
26:67 | | Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not Believers |
26:68 | | And verily, your Nourisher-Sustainer: truly He is the All-Mighty, the continuously Merciful |
26:69 | | And rehearse unto them the information about Ibrahim |
26:70 | | When he said to his father and his nation: “What is it that you worship?” |
26:71 | | They said: “We worship idols and we remain confined in retreat (to them). |
26:72 | | (Ibrahim) said: “Do they hear you when you call (or invoke them) |
26:73 | | Or they give you benefit or they give (you) harm?” |
26:74 | | They said: “Nay, we found our fathers- like this they do.” |
26:75 | | He said: “Have you then (ever) observed that which you have been worshipping — |
26:76 | | you and your ancient fathers |
26:77 | | So, surely, they are enemies to me, except the Nourisher-Sustainer to the worlds |
26:78 | | That Who has created me, then He (also) guides me |
26:79 | | And That Who: He feeds me and gives me to drink (palatable water and other liquids) |
26:80 | | And when I fell sick, then He cures me |
26:81 | | And That Who will cause me to die, (and) afterwards shall revive me |
26:82 | | And That, Who: I exceedingly desire that He forgives me my faults on the Day of Accountability.” |
26:83 | | "My Nourisher-Sustainer! Bestow on me decisive power and join me with the righteous |
26:84 | | And grant me a truthful tongue (an honest reporting) among later generations |
26:85 | | And make me among the inheritors of the Garden of Delight |
26:86 | | And grant forgiveness for my father, surely he is of the erring ones |
26:87 | | And disgrace me not when (all) are resurrected — |
26:88 | | the Day when does not benefit the wealth, and nor sons |
26:89 | | except that who came to Allah with a heart in complete submission. |
26:90 | | And the Paradise has been brought closest to the righteous |
26:91 | | And the Hell-Fire is brought to full view of the erring people |
26:92 | | And it is said to them: “Where (have gone) those whom you used to worship — |
26:93 | | besides Allah? Do they provide you help or provide assistance to themselves in retaliation (to Allah’s decision)?” |
26:94 | | Then they were thrown on their faces into this (Fire) — they (who encouraged their own worship) and (all) the erring ones |
26:95 | | and the groups of Iblis — altogether |
26:96 | | They said while they therein indulge in arguments |
26:97 | | " By Allah! When we had been surely in manifest error |
26:98 | | when we hold you as equal with the Nourisher-Sustainer of the worlds |
26:99 | | and did not deviate us except Al-Mujrimun |
26:100 | | So there are not for us out of the intercessors |
26:101 | | nor a devoted friend |
26:102 | | Then if there could be for us one chance of return to the worldly life, then we will (definitely) become out of those who Believe.” |
26:103 | | Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not Believers |
26:104 | | And verily, your Nourisher-Sustainer: truly, He is the All-Mighty, the continuously Merciful |
26:105 | | The nation of Nuh belied the Messengers |
26:106 | | when their brother Nuh said to them: “Will you not pay obedience (to Allah) |
26:107 | | Certainly, I am to you a trustworthy Messenger |
26:108 | | So pay obedience to Allah and obey me |
26:109 | | And I do not ask you for this any reward. My reward is not due except with the Nourisher-Sustainer to the worlds |
26:110 | | So pay obedience to Allah and obey me . |
26:111 | | They said: “Shall we Believe for your sake while (only) those who belong to the lower-strata of society have followed you?” |
26:112 | | He said: “And what is my knowledge about what they used to do |
26:113 | | Their accountability is not (the responsibility) except of my Nourisher-Sustainer if you do understand |
26:114 | | And I am not that who drives away the Believers |
26:115 | | I am not but a plain warner . |
26:116 | | They said: “Truly, if you do not stop (your way of propagating and preaching), O Nuh! You will surely be of those who have been rejected and expelled.” |
26:117 | | He said: “My Nourisher-Sustainer! Verily, my nation has belied me |
26:118 | | Therefore pronounce You, between me and between them judgement and rescue me and whosoever is with me out of the Believers.” |
26:119 | | So We saved him and those with him in the fully loaded Ark |
26:120 | | Then We drowned thereafter, the rest |
26:121 | | Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not Believers |
26:122 | | And verily, your Nourisher-Sustainer: truly, He is the All-Mighty, the continuously Merciful |
26:123 | | ’Ad (people) belied the Messengers |
26:124 | | when their brother Hud said to them: “Will you not pay obedience (to Allah) |
26:125 | | Verily, I am to you a trustworthy Messenger |
26:126 | | So pay obedience to Allah and obey me |
26:127 | | And I do not ask you for this any reward. My reward is not due except with the Nourisher-Sustainer to the worlds |
26:128 | | Do you build on every prominent place a monument? You act uselessly (seehead of state vain glory) |
26:129 | | And you establish industrial units as if you will stay (in the world) permanently |
26:130 | | And when you persecuted you persecuted as tyrants |
26:131 | | So pay obedience to Allah and obey me |
26:132 | | And pay obedience to Him Who has helped you through that which you (very well) know |
26:133 | | He has helped you with cattle and children |
26:134 | | and gardens and springs |
26:135 | | Verily, I fear against you a torment of a Great Day . |
26:136 | | They said: “It is same to us whether you gave (us) a sermon or be not of those who give sermons |
26:137 | | This (counselling which you have uttered before us is) nothing but the practices of the initial people |
26:138 | | And we will not become those who have been punished . |
26:139 | | So they belied him, then We destroyed them. Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not Believers |
26:140 | | And verily, your Nourisher-Sustainer: truly He is the All-Mighty, the continuously Merciful |
26:141 | | Samud (people) belied the Messengers |
26:142 | | when their brother Salih said to them: “Will you not pay obedience (to Allah) |
26:143 | | Verily, I am to you a trustworthy Messenger |
26:144 | | So pay obedience to Allah and obey me |
26:145 | | And I do not ask you for this, any reward. My reward is not due except with the Nourisher-Sustainer to the worlds |
26:146 | | Will you be left in whatever (is available) over here as a people who have obtained complete security — |
26:147 | | in gardens and springs |
26:148 | | and corn-fields and date-palm — its spathe (or spadix) a soft one, ready to split open |
26:149 | | And you carve inside the mountains — houses, as highly skilled people |
26:150 | | So pay obedience to Allah and obey me |
26:151 | | And obey not the order of Al-Musrifun — |
26:152 | | those who make mischief on the land and reform not . |
26:153 | | They said: “Surely what (is a fact is that) you are of those who are under effect of magic |
26:154 | | You are not but (just) a human being like us. Then come (to us) with a credential (or miracle) if you happen to be out of those who speak the truth . |
26:155 | | (Salih) said: “This is a she-camel. For her (must be a right) to drink (water) and for you (likewise is a right) to drink (water) on the day (specified and made) wellknown |
26:156 | | And touch her not with (any) harm, otherwise torment of a Great Day shall seize you . |
26:157 | | But they hamstrung her (compelling her to limp), then they became regretful — |
26:158 | | so the torment overtook them. Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not Believers |
26:159 | | And verily, your Nourisher-Sustainer: truly He is the All-Mighty, the continuously Merciful |
26:160 | | The nation of Lout belied the Messengers — |
26:161 | | when their brother Lout said to them: “Will you not pay obedience (to Allah) |
26:162 | | Verily, I am unto you a trustworthy Messenger |
26:163 | | So pay obedience (to Allah) and obey me |
26:164 | | And I do not ask you for this any reward. My reward is not due except with the Nourisher-Sustainer to the worlds |
26:165 | | Do you approach males (to satisfy your appetite) out of (the people in) the worlds |
26:166 | | and you avoid what your Nourisher-Sustainer has created for you, out of your (female) consorts? Nay, you are a nation who trespass and transgress |
26:167 | | They said: “If you do not desist (from your sermons and counsellings) O Lout, surely you become of those who have been expelled (and banished from the land) . |
26:168 | | (Lout) said: “Without a speck of doubt I am of those who have a feeling of hate and detestation against your act (of homosexuality) |
26:169 | | My Nourisher-Sustainer! Save me and my family members and followers from what the people do . |
26:170 | | So We saved him and his family, all (of them) — |
26:171 | | except an old woman, (We left her) in those who were to be covered under the dust and debris (of the torment) |
26:172 | | Afterwards We completely destroyed the others |
26:173 | | And We rained on them a rain (of torment). Then evil became the rain to those who were warned (in advance) |
26:174 | | Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not Believers |
26:175 | | And verily, your Nourisher-Sustainer: truly He is the All-Mighty, the continuously Merciful |
26:176 | | The dwellers of Al-’Aiyka belied the Messengers |
26:177 | | when Shuaib said to them: “Will you not pay obedience (to Allah) |
26:178 | | Surely, I am, unto you, a trustworthy Messenger |
26:179 | | So pay obedience to Allah and obey me |
26:180 | | And I do not ask you for this, any reward. My reward is not due except with the Nourisher-Sustainer to the worlds |
26:181 | | Complete the measure or weight and be not of those who give less |
26:182 | | And weigh with a balance which (deceives not and) maintains its balance |
26:183 | | And defraud not people in their items (regarding number, quality, measure or weight etc.) and behave not in the land as disruptionists or as corrupt people |
26:184 | | And obey That Who created you and the generations of the earlier people |
26:185 | | They said: “ Certainly what (is a fact is that) you are of those who are under effect of sorcery |
26:186 | | And you are not but a human being like us, and surely, we regard you definitely of those who are liars |
26:187 | | So cause a piece (of some rock) to descend on us from the direction of the sky (to destroy us) if you are of the truthful.” |
26:188 | | (Shuaib) said: “My Nourisher-Sustainer knows better what you people do (and what you deserve in punishment).” |
26:189 | | So they belied him, then the torment seized them in the day of over-shadowing gloom. Indeed, it was a punishment of a dreadful day |
26:190 | | Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not Believers |
26:191 | | And verily, your Nourisher-Sustainer: truly He is the All-Mighty, the continuously Merciful |
26:192 | | And truly, this (Al-Kitab) is surely a Descent from the Nourisher-Sustainer of the worlds |
26:193 | | Descended with it Ar-Ruh-ul-Amin (The Trustworthy Spirit) |
26:194 | | to your heart so that you become of the warners |
26:195 | | in the clearly evident Arabic tongue |
26:196 | | And surely, this (Al-Kitab) is indeed in the Zubur [this is plural of Zabur and it means sheets (of written material)] of the earlier people |
26:197 | | And is it not a sign to them that the learned people of Bani Israiel are conversant with it |
26:198 | | And if We had made it to descend unto some of those whose mother tongue is not Arabic |
26:199 | | then he had read it unto them, they would not have become Believers thereto |
26:200 | | Thus have We caused it (disbelief in Al-Kitab) to enter into the hearts of the sinful |
26:201 | | they will not Believe in it until they see the painful torment |
26:202 | | So it shall approach them all of a sudden while they will not perceive (it) |
26:203 | | So they will say: “Will we become those who are granted some respite?” |
26:204 | | Do they then wish to be hastened on regarding punishment to proceed from Us |
26:205 | | Have you marked? If We provided them provisions for years |
26:206 | | after that, reached them what they had been promised |
26:207 | | whatever they were being provided as provisions did not benefit them (at all) |
26:208 | | And We did not destroy a township but for it (were sent) warners — |
26:209 | | by way of reminder, and We are not unjust |
26:210 | | And did not descend with it (i.e., for bringing down Al-Kitab) the devils |
26:211 | | And it does not (even) suit them, and they have no capacity (to do this job) |
26:212 | | Verily, they are indeed those who stand deprived from even listening (to it) |
26:213 | | So invoke not alongwith Allah another ilah (god) lest you be among those who have been subjected to punishment |
26:214 | | And warn your tribe, nearest kinsmen |
26:215 | | And lower your wing (in mercy and forgiveness) for that who has followed you out of the Believers |
26:216 | | Then if they disobeyed you, then say: “Surely, I am absolved of what you practice.” |
26:217 | | And put your trust in the All-Mighty, the continuously Merciful |
26:218 | | Who marks you when you stand up (to lead the Prayers) |
26:219 | | and your changing postures among the Submitters |
26:220 | | Verily! He, only He, is the All-Hearer, the All-Knower |
26:221 | | Shall I inform you upon whom descend the devils |
26:222 | | They descend on all those who are frequent liars, (and) continuous sinners |
26:223 | | They transmit (without getting confirmed) what is heard and most of them are untrue in speech |
26:224 | | As for the poets, (only) the erring ones follow them |
26:225 | | have you not seen that they roam about in all the (imaginary) valleys (of thought) |
26:226 | | And that they utter what they do not practice |
26:227 | | except those who have accepted Faith, and have performed righteous deeds and have glorified and propagated Allah exceedingly, and have done an effective rebut after they were made to face injustice. And soon will know those who have indulged in injustice as to what place of return they shall return. [The poets, writers, thinkers and historians indulge in injustice and need an effective rebuttal when they direct their onslaughts against Allah, Islam, Messengers, Islamic state and the ordainments and directives available in Al-Kitab] |