Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَذَا النُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَاضِبًا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقْدِرَ عَلَيْهِ فَنَادَىٰ فِي الظُّلُمَاتِ أَن لَّا إِلَٰهَ إِلَّا أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِين | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
he went | dhahaba | ذَهَبَ | ذ ه ب | |
(while) angry | mughāḍiban | مُغَاضِبًا | غ ض ب | |
and thought | faẓanna | فَظَنَّ | ظ ن ن | |
We would decree | naqdira | نَقْدِرَ | ق د ر | |
upon him. | ʿalayhi | عَلَيْهِ | ع ل ى | |
Then he called | fanādā | فَنَادَى | ن د ى | |
the darkness(es) | l-ẓulumāti | الظُّلُمَاتِ | ظ ل م | |
Glory be to You! | sub'ḥānaka | سُبْحَانَكَ | س ب ح | |
Indeed, [I] | innī | إِنِّي | ا ن ن | |
the wrongdoers." | l-ẓālimīna | الظَّالِمِينَ | ظ ل م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|