Arabic Source
|
---|
| Arabic | | أَنِ اقْذِفِيهِ فِي التَّابُوتِ فَاقْذِفِيهِ فِي الْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِّي وَعَدُوٌّ لَّهُ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِّنِّي وَلِتُصْنَعَ عَلَىٰ عَيْنِ | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
cast him | iq'dhifīhi | اقْذِفِيهِ | ق ذ ف | |
the chest | l-tābūti | التَّابُوتِ | ت ا ب و ت | |
then cast it | fa-iq'dhifīhi | فَاقْذِفِيهِ | ق ذ ف | |
the river, | l-yami | الْيَمِّ | ى م م | |
then let cast it | falyul'qihi | فَلْيُلْقِهِ | ل ق ى | |
the river | l-yamu | الْيَمُّ | ى م م | |
on the bank; | bil-sāḥili | بِالسَّاحِلِ | س ح ل | |
will take him | yakhudh'hu | يَأْخُذْهُ | ا خ ذ | |
an enemy | ʿaduwwun | عَدُوٌّ | ع د و | |
and an enemy | waʿaduwwun | وَعَدُوٌّ | ع د و | |
And I cast | wa-alqaytu | وَأَلْقَيْتُ | ل ق ى | |
over you | ʿalayka | عَلَيْكَ | ع ل ى | |
love | maḥabbatan | مَحَبَّةً | ح ب ب | |
and that you may be brought up | walituṣ'naʿa | وَلِتُصْنَعَ | ص ن ع | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|