Arabic Source
|
---|
| Arabic | | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنفِقُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَلَا تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنفِقُونَ وَلَسْتُم بِآخِذِيهِ إِلَّا أَن تُغْمِضُوا فِيهِ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيد | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
O you | yāayyuhā | يَاأَيُّهَا | ا ى ى | |
who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
believe[d]! | āmanū | ءَامَنُوا | ا م ن | |
Spend | anfiqū | أَنْفِقُوا | ن ف ق | |
(the) good things | ṭayyibāti | طَيِّبَاتِ | ط ى ب | |
you have earned | kasabtum | كَسَبْتُمْ | ك س ب | |
and whatever | wamimmā | وَمِمَّا | م م ا | |
We brought forth | akhrajnā | أَخْرَجْنَا | خ ر ج | |
the earth. | l-arḍi | الْأَرْضِ | ا ر ض | |
aim (at) | tayammamū | تَيَمَّمُوا | ى م م | |
the bad | l-khabītha | الْخَبِيثَ | خ ب ث | |
you spend, | tunfiqūna | تُنْفِقُونَ | ن ف ق | |
while you (would) not | walastum | وَلَسْتُمْ | ل ى س | |
take it | biākhidhīhi | بِءَاخِذِيهِ | ا خ ذ | |
(with) close(d) eyes | tugh'miḍū | تُغْمِضُوا | غ م ض | |
and know | wa-iʿ'lamū | وَاعْلَمُوا | ع ل م | |
(is) Self-Sufficient, | ghaniyyun | غَنِيٌّ | غ ن ى | |
Praiseworthy. | ḥamīdun | حَمِيدٌ | ح م د | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|