Arabic Source
|
---|
| Arabic | | قَدْ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ وَإِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
(the) turning | taqalluba | تَقَلُّبَ | ق ل ب | |
(of) your face | wajhika | وَجْهِكَ | و ج ه | |
the heaven. | l-samāi | السَّمَاءِ | س م و | |
So We will surely turn you | falanuwalliyannaka | فَلَنُوَلِّيَنَّكَ | و ل ى | |
(to the) direction of prayer | qib'latan | قِبْلَةً | ق ب ل | |
you will be pleased with. | tarḍāhā | تَرْضَاهَا | ر ض و | |
So turn | fawalli | فَوَلِّ | و ل ى | |
your face | wajhaka | وَجْهَكَ | و ج ه | |
towards the direction | shaṭra | شَطْرَ | ش ط ر | |
(of) Al-Masjid | l-masjidi | الْمَسْجِدِ | س ج د | |
Al-Haraam | l-ḥarāmi | الْحَرَامِ | ح ر م | |
and wherever | waḥaythu | وَحَيْثُ | ح ى ث | |
you are | kuntum | كُنْتُمْ | ك و ن | |
[so] turn | fawallū | فَوَلُّوا | و ل ى | |
your faces | wujūhakum | وُجُوهَكُمْ | و ج ه | |
(in) its direction. | shaṭrahu | شَطْرَهُ | ش ط ر | |
And indeed, | wa-inna | وَإِنَّ | ا ن ن | |
those who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
were given | ūtū | أُوتُوا | ا ت ى | |
the Book | l-kitāba | الْكِتَابَ | ك ت ب | |
surely know | layaʿlamūna | لَيَعْلَمُونَ | ع ل م | |
that it | annahu | أَنَّهُ | ا ن ن | |
(is) the truth | l-ḥaqu | الْحَقُّ | ح ق ق | |
their Lord. | rabbihim | رَبِّهِمْ | ر ب ب | |
(is) Allah | l-lahu | اللَّهُ | ا ل ه | |
unaware | bighāfilin | بِغَافِلٍ | غ ف ل | |
they do. | yaʿmalūna | يَعْمَلُونَ | ع م ل | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|