Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَقَالَتِ الْيَهُودُ لَيْسَتِ النَّصَارَىٰ عَلَىٰ شَيْءٍ وَقَالَتِ النَّصَارَىٰ لَيْسَتِ الْيَهُودُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَهُمْ يَتْلُونَ الْكِتَابَ كَذَٰلِكَ قَالَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُون | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
And said | waqālati | وَقَالَتِ | ق و ل | |
the Jews, | l-yahūdu | الْيَهُودُ | ى ه د | |
the Christians | l-naṣārā | النَّصَارَى | ن ص ر | |
anything," | shayin | شَيْءٍ | ش ى ء | |
and said | waqālati | وَقَالَتِ | ق و ل | |
the Christians, | l-naṣārā | النَّصَارَى | ن ص ر | |
the Jews | l-yahūdu | الْيَهُودُ | ى ه د | |
anything," | shayin | شَيْءٍ | ش ى ء | |
although they | wahum | وَهُمْ | ه م | |
recite | yatlūna | يَتْلُونَ | ت ل و | |
the Book. | l-kitāba | الْكِتَابَ | ك ت ب | |
Like that | kadhālika | كَذَلِكَ | ذ ل ك | |
those who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
know, | yaʿlamūna | يَعْلَمُونَ | ع ل م | |
similar | mith'la | مِثْلَ | م ث ل | |
their saying. | qawlihim | قَوْلِهِمْ | ق و ل | |
[So] Allah | fal-lahu | فَاللَّهُ | ا ل ه | |
will judge | yaḥkumu | يَحْكُمُ | ح ك م | |
between them | baynahum | بَيْنَهُمْ | ب ى ن | |
(on the) Day | yawma | يَوْمَ | ى و م | |
(of) Resurrection | l-qiyāmati | الْقِيَامَةِ | ق و م | |
they were | kānū | كَانُوا | ك و ن | |
differing. | yakhtalifūna | يَخْتَلِفُونَ | خ ل ف | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|