Arabic Source
|
---|
| Arabic | | تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّ | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
the heavens | l-samāwātu | السَّمَاوَاتُ | س م و | |
get torn | yatafaṭṭarna | يَتَفَطَّرْنَ | ف ط ر | |
therefrom, | min'hu | مِنْهُ | م ن | |
and splits asunder | watanshaqqu | وَتَنْشَقُّ | ش ق ق | |
the earth | l-arḍu | الْأَرْضُ | ا ر ض | |
and collapse | watakhirru | وَتَخِرُّ | خ ر ر | |
the mountain | l-jibālu | الْجِبَالُ | ج ب ل | |
(in) devastation | haddan | هَدًّا | ه د د | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|