Arabic Source
|
---|
| Arabic | | أَمَّا السَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي الْبَحْرِ فَأَرَدتُّ أَنْ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَاءَهُم مَّلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْبً | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
the ship, | l-safīnatu | السَّفِينَةُ | س ف ن | |
it was | fakānat | فَكَانَتْ | ك و ن | |
of (the) poor people | limasākīna | لِمَسَاكِينَ | س ك ن | |
working | yaʿmalūna | يَعْمَلُونَ | ع م ل | |
the sea. | l-baḥri | الْبَحْرِ | ب ح ر | |
So I intended | fa-aradttu | فَأَرَدْتُ | ر و د | |
I cause defect (in) it | aʿībahā | أَعِيبَهَا | ع ى ب | |
(as there) was | wakāna | وَكَانَ | ك و ن | |
after them | warāahum | وَرَاءَهُمْ | و ر ى | |
who seized | yakhudhu | يَأْخُذُ | ا خ ذ | |
ship | safīnatin | سَفِينَةٍ | س ف ن | |
(by) force. | ghaṣban | غَصْبًا | غ ص ب | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|