Arabic Source
|
---|
| Arabic | | أُولَٰئِكَ الَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحْذُورً | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
Those | ulāika | أُولَئِكَ | ا و ل ا ء | |
whom | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
they call, | yadʿūna | يَدْعُونَ | د ع و | |
seek | yabtaghūna | يَبْتَغُونَ | ب غ ى | |
their Lord | rabbihimu | رَبِّهِمُ | ر ب ب | |
the means of access, | l-wasīlata | الْوَسِيلَةَ | و س ل | |
which of them | ayyuhum | أَيُّهُمْ | ا ى ى | |
(is) nearest, | aqrabu | أَقْرَبُ | ق ر ب | |
and they hope | wayarjūna | وَيَرْجُونَ | ر ج و | |
(for) His mercy | raḥmatahu | رَحْمَتَهُ | ر ح م | |
and fear | wayakhāfūna | وَيَخَافُونَ | خ و ف | |
His punishment. | ʿadhābahu | عَذَابَهُ | ع ذ ب | |
(the) punishment | ʿadhāba | عَذَابَ | ع ذ ب | |
(of) your Lord | rabbika | رَبِّكَ | ر ب ب | |
(ever) feared. | maḥdhūran | مَحْذُورًا | ح ذ ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|