Arabic Source
|
---|
| Arabic | | مَّنِ اهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبْعَثَ رَسُولً | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
(is) guided | ih'tadā | اهْتَدَى | ه د ى | |
then only | fa-innamā | فَإِنَّمَا | ا ن ن م ا | |
he is guided | yahtadī | يَهْتَدِي | ه د ى | |
for his soul. | linafsihi | لِنَفْسِهِ | ن ف س | |
And whoever | waman | وَمَنْ | م ن | |
goes astray | ḍalla | ضَلَّ | ض ل ل | |
then only | fa-innamā | فَإِنَّمَا | ا ن ن م ا | |
he goes astray | yaḍillu | يَضِلُّ | ض ل ل | |
against it | ʿalayhā | عَلَيْهَا | ع ل ى | |
will bear | taziru | تَزِرُ | و ز ر | |
one laden with burden, | wāziratun | وَازِرَةٌ | و ز ر | |
(of) another. | ukh'rā | أُخْرَى | ا خ ر | |
are to punish | muʿadhibīna | مُعَذِّبِينَ | ع ذ ب | |
We have sent | nabʿatha | نَبْعَثَ | ب ع ث | |
a Messenger. | rasūlan | رَسُولًا | ر س ل | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|