Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَىٰ تِسْعَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ فَاسْأَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذْ جَاءَهُمْ فَقَالَ لَهُ فِرْعَوْنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا مُوسَىٰ مَسْحُورً | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
And certainly | walaqad | وَلَقَدْ | ق د | |
We had given | ātaynā | ءَاتَيْنَا | ا ت ى | |
clear, | bayyinātin | بَيِّنَاتٍ | ب ى ن | |
(the) Children | banī | بَنِي | ب ن و | |
(of) Israel | is'rāīla | إِسْرَاءِيلَ | ا س ر | |
he came to them, | jāahum | جَاءَهُمْ | ج ى ا | |
then said | faqāla | فَقَالَ | ق و ل | |
Firaun, | fir'ʿawnu | فِرْعَوْنُ | ف ر ع | |
"Indeed, I | innī | إِنِّي | ا ن ن | |
[I] think you - | la-aẓunnuka | لَأَظُنُّكَ | ظ ن ن | |
O Musa! | yāmūsā | يَامُوسَى | م و س | |
(you are) bewitched." | masḥūran | مَسْحُورًا | س ح ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|