Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَإِن تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ أَإِذَا كُنَّا تُرَابًا أَإِنَّا لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ وَأُولَٰئِكَ الْأَغْلَالُ فِي أَعْنَاقِهِمْ وَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُون | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
you (are) astonished, | taʿjab | تَعْجَبْ | ع ج ب | |
then astonishing | faʿajabun | فَعَجَبٌ | ع ج ب | |
(is) their saying, | qawluhum | قَوْلُهُمْ | ق و ل | |
dust, | turāban | تُرَابًا | ت ر ب | |
will we | a-innā | أَءِنَّا | ا ن ن | |
(be) indeed, in | lafī | لَفِي | ف ى | |
a creation | khalqin | خَلْقٍ | خ ل ق | |
Those | ulāika | أُولَئِكَ | ا و ل ا ء | |
(are) the ones who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
disbelieved | kafarū | كَفَرُوا | ك ف ر | |
in their Lord, | birabbihim | بِرَبِّهِمْ | ر ب ب | |
and those | wa-ulāika | وَأُولَئِكَ | ا و ل ا ء | |
the iron chains | l-aghlālu | الْأَغْلَالُ | غ ل ل | |
their necks, | aʿnāqihim | أَعْنَاقِهِمْ | ع ن ق | |
those | wa-ulāika | وَأُولَئِكَ | ا و ل ا ء | |
(are the) companions | aṣḥābu | أَصْحَابُ | ص ح ب | |
(of) the Fire, | l-nāri | النَّارِ | ن و ر | |
(will) abide forever. | khālidūna | خَالِدُونَ | خ ل د | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|