Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَلَمَّا فَتَحُوا مَتَاعَهُمْ وَجَدُوا بِضَاعَتَهُمْ رُدَّتْ إِلَيْهِمْ قَالُوا يَا أَبَانَا مَا نَبْغِي هَٰذِهِ بِضَاعَتُنَا رُدَّتْ إِلَيْنَا وَنَمِيرُ أَهْلَنَا وَنَحْفَظُ أَخَانَا وَنَزْدَادُ كَيْلَ بَعِيرٍ ذَٰلِكَ كَيْلٌ يَسِير | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
they opened | fataḥū | فَتَحُوا | ف ت ح | |
their baggage, | matāʿahum | مَتَاعَهُمْ | م ت ع | |
they found | wajadū | وَجَدُوا | و ج د | |
their merchandise | biḍāʿatahum | بِضَاعَتَهُمْ | ب ض ع | |
returned | ruddat | رُدَّتْ | ر د د | |
to them. | ilayhim | إِلَيْهِمْ | ا ل ى | |
They said, | qālū | قَالُوا | ق و ل | |
"O our father! | yāabānā | يَاأَبَانَا | ا ب و | |
(could) we desire? | nabghī | نَبْغِي | ب غ ى | |
(is) our merchandise | biḍāʿatunā | بِضَاعَتُنَا | ب ض ع | |
returned | ruddat | رُدَّتْ | ر د د | |
to us. | ilaynā | إِلَيْنَا | ا ل ى | |
And we will get provision | wanamīru | وَنَمِيرُ | م ى ر | |
(for) our family, | ahlanā | أَهْلَنَا | ا ه ل | |
and we will protect | wanaḥfaẓu | وَنَحْفَظُ | ح ف ظ | |
our brother | akhānā | أَخَانَا | ا خ و | |
and get an increase | wanazdādu | وَنَزْدَادُ | ز ى د | |
(of) a camel's (load). | baʿīrin | بَعِيرٍ | ب ع ر | |
(is) a measurement | kaylun | كَيْلٌ | ك ى ل | |
easy." | yasīrun | يَسِيرٌ | ى س ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|