Arabic Source
|
---|
| Arabic | | قَالُوا يَا شُعَيْبُ أَصَلَاتُكَ تَأْمُرُكَ أَن نَّتْرُكَ مَا يَعْبُدُ آبَاؤُنَا أَوْ أَن نَّفْعَلَ فِي أَمْوَالِنَا مَا نَشَاءُ إِنَّكَ لَأَنتَ الْحَلِيمُ الرَّشِيد | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
They said, | qālū | قَالُوا | ق و ل | |
"O Shuaib! | yāshuʿaybu | يَاشُعَيْبُ | ش ع ب | |
Does your prayer | aṣalatuka | أَصَلَوتُكَ | ص ل و | |
command you | tamuruka | تَأْمُرُكَ | ا م ر | |
we leave | natruka | نَتْرُكَ | ت ر ك | |
worship | yaʿbudu | يَعْبُدُ | ع ب د | |
our forefathers, | ābāunā | ءَابَاؤُنَا | ا ب و | |
we do | nafʿala | نَفْعَلَ | ف ع ل | |
our wealth | amwālinā | أَمْوَالِنَا | م و ل | |
we will? | nashāu | نَشَاءُ | ش ى ء | |
Indeed you, | innaka | إِنَّكَ | ا ن ن | |
surely you | la-anta | لَأَنْتَ | ا ن ت | |
(are) the forbearing, | l-ḥalīmu | الْحَلِيمُ | ح ل م | |
the right-minded." | l-rashīdu | الرَّشِيدُ | ر ش د | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|