Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَيَا قَوْمِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا وَيَزِدْكُمْ قُوَّةً إِلَىٰ قُوَّتِكُمْ وَلَا تَتَوَلَّوْا مُجْرِمِين | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
And O my people! | wayāqawmi | وَيَاقَوْمِ | ق و م | |
Ask forgiveness | is'taghfirū | اسْتَغْفِرُوا | غ ف ر | |
(of) your Lord, | rabbakum | رَبَّكُمْ | ر ب ب | |
turn in repentance | tūbū | تُوبُوا | ت و ب | |
to Him. | ilayhi | إِلَيْهِ | ا ل ى | |
He will send | yur'sili | يُرْسِلِ | ر س ل | |
(from) the sky (rain) | l-samāa | السَّمَاءَ | س م و | |
upon you | ʿalaykum | عَلَيْكُمْ | ع ل ى | |
(in) abundance | mid'rāran | مِدْرَارًا | د ر ر | |
and increase you | wayazid'kum | وَيَزِدْكُمْ | ز ى د | |
(in) strength | quwwatan | قُوَّةً | ق و ى | |
your strength. | quwwatikum | قُوَّتِكُمْ | ق و ى | |
turn away | tatawallaw | تَتَوَلَّوْا | و ل ى | |
(as) criminals." | muj'rimīna | مُجْرِمِينَ | ج ر م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|