Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَهِيَ تَجْرِي بِهِمْ فِي مَوْجٍ كَالْجِبَالِ وَنَادَىٰ نُوحٌ ابْنَهُ وَكَانَ فِي مَعْزِلٍ يَا بُنَيَّ ارْكَب مَّعَنَا وَلَا تَكُن مَّعَ الْكَافِرِين | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
the waves | mawjin | مَوْجٍ | م و ج | |
like mountains, | kal-jibāli | كَالْجِبَالِ | ج ب ل | |
and called out | wanādā | وَنَادَى | ن د ى | |
(to) his son, | ib'nahu | ابْنَهُ | ب ن و | |
and he was | wakāna | وَكَانَ | ك و ن | |
apart, | maʿzilin | مَعْزِلٍ | ع ز ل | |
"O my son! | yābunayya | يَابُنَيَّ | ب ن و | |
the disbelievers." | l-kāfirīna | الْكَافِرِينَ | ك ف ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|