Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّآ لِقَوْمِكُمَا بِمِصْرَ بُيُوتًا وَاجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ قِبْلَةً وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِين | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
And We inspired | wa-awḥaynā | وَأَوْحَيْنَا | و ح ى | |
and his brother | wa-akhīhi | وَأَخِيهِ | ا خ و | |
"Settle | tabawwaā | تَبَوَّءَا | ب و ء | |
your people | liqawmikumā | لِقَوْمِكُمَا | ق و م | |
in Egypt | bimiṣ'ra | بِمِصْرَ | م ص ر | |
(in) houses, | buyūtan | بُيُوتًا | ب ى ت | |
and make | wa-ij'ʿalū | وَاجْعَلُوا | ج ع ل | |
your houses | buyūtakum | بُيُوتَكُمْ | ب ى ت | |
(as) places of worship, | qib'latan | قِبْلَةً | ق ب ل | |
and establish | wa-aqīmū | وَأَقِيمُوا | ق و م | |
the prayer. | l-ṣalata | الصَّلَوةَ | ص ل و | |
And give glad tidings | wabashiri | وَبَشِّرِ | ب ش ر | |
(to) the believers." | l-mu'minīna | الْمُؤْمِنِينَ | ا م ن | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|