Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Qiyamah 75:4 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ zoom
Transliteration Bala qadireena AAala an nusawwiya bananahu zoom
Literal
(Word by Word)
  Nay! (We are) Able on that We can restore his fingertips. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad Yea indeed, We are able to make whole his very finger-tips! zoom
M. M. Pickthall Yea, verily. We are Able to restore his very fingers! zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) Nay, We are able to put together in perfect order the very tips of his fingers. zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) Nay, We are able to put together in perfect order the very tips of his fingers. zoom
Shakir Yea! We are able to make complete his very fingertips zoom
Wahiduddin Khan Indeed, We have the power to restore his very finger tips! zoom
Dr. Laleh Bakhtiar Yea! We are ones who have power to shape his fingers again. zoom
T.B.Irving Of course We are Capable of reshaping even his fingertips. zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Yes ˹indeed˺! We are ˹most˺ capable of restoring ˹even˺ their very fingertips. zoom
Safi Kaskas Yes indeed. We are able even to reshape his fingertips. zoom
[Al-Muntakhab] But also each finger tip with its mark or prints We will be able to reconstruct. zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) Indeed, We were able to make his fingertips. zoom
Abdel Haleem In fact, We can reshape his very fingertips. zoom
Abdul Majid Daryabadi Yea! WE are Able to put together evenly his finger-tips. zoom
Ahmed Ali Surely We are able to reform even his finger-tips. zoom
Aisha Bewley On the contrary! We are well able to reshape his fingers. zoom
Ali Ünal Yes indeed, We are able to make whole his very fingertips. zoom
Ali Quli Qara'i Yes indeed, We are able to proportion [even] his fingertips! zoom
Hamid S. Aziz Yea! We are able to make complete his very fingertips zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Yes indeed, We are (always) Determiners over molding (again) his finger-tips. zoom
Muhammad Sarwar We certainly have the power to restore them even the very tips of their finger. zoom
Muhammad Taqi Usmani Why (can We) not (do so), while We are able to reset (even) his fingertips perfectly? zoom
Shabbir Ahmed Yes indeed, Yes, We have the Power to restore even his finger tips with finger prints! zoom
Syed Vickar Ahamed Yes! We are able to put together the very tips of his fingers perfectly. zoom
Umm Muhammad (Sahih International) Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips. zoom
Farook Malik Why not? We are able to put together, in perfect order, the very tips of his fingers. zoom
Dr. Munir Munshey Indeed, We have the power to (mold and) sculpt (even) his finger tips in perfect proportions. zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri Yes, of course! We have also the power to restore and set right even his finger joints and finger tips. zoom
Dr. Kamal Omar Of course, (We are) Capable Ones over (this) that We align perfectly (even) his finger-tips. zoom
Talal A. Itani (new translation) Yes indeed; We are Able to reconstruct his fingertips. zoom
Bilal Muhammad (2013 Edition) Indeed We are able to put together in perfect order, the very tips of their fingers.  zoom
Maududi Yes indeed; We have the power to remould even his finger-tips. zoom
Ali Bakhtiari Nejad Yes, We are able to restore his fingertips (finger prints). zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) Indeed, We were able to make his fingertips. zoom
Mohammad Shafi Yes, We have the power to restore [even] his fingertips.h zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Yes, God is capable of reproducing every man in detail giving them the same finger print that would distinguish them from each other. zoom
Faridul Haque Surely yes, why not? We can properly make all his phalanxes. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah Indeed yes, We are able to shape his fingerstips yet again! zoom
Maulana Muhammad Ali Yea, We are Powerful to make complete his whole make. zoom
Muhammad Ahmed - Samira Yes/certainly We are capable/able on that (E) We straighten (recreate) his fingertip (finger print) . zoom
Sher Ali Yea, WE have the power to restore his very finger-tips. zoom
Rashad Khalifa Yes indeed; we are able to reconstruct his finger tip. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Why not, We are powerful to restore his very fingertips. zoom
Amatul Rahman Omar No doubt, We have the power to reproduce him to a complete form even to the very tips of his fingers. zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali Yes, We are Able to put together in perfect order the tips of his fingers. zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry Yes indeed; We are able to shape again his fingers. zoom
Edward Henry Palmer Able are we to arrange his finger tips! zoom
George Sale Yea: We are able to put together the smallest bones of his fingers. zoom
John Medows Rodwell Aye! his very finger tips are we able evenly to replace. zoom
N J Dawood (2014) Indeed, We can remould his very fingers! zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Mir Aneesuddin Why not! We are able to put in order his very finger tips. zoom

For more information please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=75&verse=4
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...