Behold, these people love only the instant gains and as a result leave behind a yesterday laden (with transgressions and wasted opportunities of doing good)
These unbelievers love the transitory life of this world and neglect the heavy Day that is coming ahead
Dr. Munir Munshey
In fact, the unbelievers love the present (transient) life, the one easy to earn (and attain), while they put behind (and out of their mind), the remembrance of a grievous onerous day
Dr. Kamal Omar
Surely, all these contemporary people intensely desire the swiftly passing event (i.e., the life-span of this immediate world), and they overlook behind them a heavy Day (i.e., the Day of Accountability)
Surely, these (world-mongers) love the gains that are achievable right away. And they have put behind their backs (the remembrance of) the very hard Day
Indeed, these ones love the world in front of them without considering the intense hardship of the time that is to come after it.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
They love the fleeting life and put away behind them a Day (that will be) hard and grievous
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
These people -the infidels- think only of this world which is but evanescent, not lasting and faster than arrows, and they ignore an eventful Day of great momentum and heavy consequence