IslamAwakened.com Qur'an Tafsir Collection for
al-Haqqah 69:28
Muhammad Asad
Of no avail to me is all that I have [ever] possessed
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
My wealth has not benefited me!
Safi Kaskas
My wealth has been of no use to me
Arabic
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَه
Transliteration
M
a
aghn
a
AAannee m
a
liyah
Transliteration-2
mā aghnā ʿannī māliya
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
Not has availed me my wealth,
Muhammad Asad
Of no avail to me is all that I have [ever] possessed
M. M. Pickthall
My wealth hath not availed me
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"Of no profit to me has been my wealth
Shakir
My wealth has availed me nothing
Wahiduddin Khan
My wealth has been of no use to me
Dr. Laleh Bakhtiar
My wealth availed me not.
T.B.Irving
My money has not helped me out;
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
My wealth has not benefited me!
Safi Kaskas
My wealth has been of no use to me
Abdul Hye
My wealth has availed me nothing,
The Study Quran
My wealth availed me not
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
"My money cannot help me,"
Abdel Haleem
My wealth has been no use to me
Abdul Majid Daryabadi
My riches have: availed me not
Ahmed Ali
Of no use was even my wealth
Aisha Bewley
My wealth has been of no use to me.
Ali Ünal
"My wealth has availed me nothing
Ali Quli Qara'i
My wealth did not avail me
Hamid S. Aziz
"My wealth has availed me nothing
Muhammad Mahmoud Ghali
In no way has my wealth availed me
Muhammad Sarwar
Our wealth is of no benefit to u
Muhammad Taqi Usmani
My wealth has not been of any use to me
Shabbir Ahmed
Of no help is my wealth
Syed Vickar Ahamed
"My wealth has been of no profit to me
Umm Muhammad (Sahih International)
My wealth has not availed me
Farook Malik
My wealth had availed me nothing
Dr. Munir Munshey
"My wealth (and possessions) did not help me."
Dr. Kamal Omar
Has not benefited me my that wealth (which I acquired in the world by foul means)
Talal A. Itani (new translation)
My money cannot avail me
Maududi
My riches have not availed me
Ali Bakhtiari Nejad
my wealth was of no use to me
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
“Of no profit to me is my wealth
Musharraf Hussain
My wealth hasn’t benefited me
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"My money cannot help me,
Mohammad Shafi
"My wealth has been of no use to me!"
Bijan Moeinian
“Today the wealth that I accumulated during my lifetime is of no help to me.&rdquo
Faridul Haque
“My wealth did not in the least benefit me.&rdquo
Hasan Al-Fatih Qaribullah
My wealth has not helped me a thin
Maulana Muhammad Ali
My wealth has not availed me
Muhammad Ahmed - Samira
My property/possession/wealth did not enrich/suffice (help) from (for) me
Sher Ali
`My wealth has been of no avail to me
Rashad Khalifa
"My money cannot help me.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
My wealth has availed me nothing.
Amatul Rahman Omar
`My wealth has been of no avail to me (this day)
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Today my wealth has not been able to keep (the torment) away from me even a little
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
"My wealth has not availed me
Arthur John Arberry
My wealth has not availed me
Edward Henry Palmer
my wealth availed me not
George Sale
My riches have not profited me
John Medows Rodwell
My wealth hath not profited me
N J Dawood (2014)
Nothing has my wealth availed me
Linda “iLHam” Barto
“My money has done me no good.
Ahmed Hulusi
“My wealth has been of no avail to me!”
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
"What good did my wealth do me?"
Mir Aneesuddin
my wealth has not made me carefree from (this),
Yusuf Ali (Orig. 1938)
"Of no profit to me has been my wealth
OLD Literal
Word for Word
Not has availed me my wealth
Want to help keep us online?
Donations are accepted
via The Bayi Group, LLC
Click here:
Thank you!