IslamAwakened.com Qur'an Tafsir Collection for
ar-Rahman 55:43
Muhammad Asad
This will be the hell which those who are lost in sin [now] call a lie
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
˹They will be told,˺ “This is the Hell which the wicked denied.”
Safi Kaskas
This is Hell, which those who forced others to reject Our messages denied.
Arabic
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُون
Transliteration
H
ath
ihi jahannamu allatee yuka
thth
ibu bih
a
almujrimoon
a
Transliteration-2
hādhihi jahannamu allatī yukadhibu bihā l-muj'rimūn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
This (is) Hell which deny [of it] the criminals.
Muhammad Asad
This will be the hell which those who are lost in sin [now] call a lie
M. M. Pickthall
This is hell which the guilty deny
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
This is the Hell which the Sinners deny
Shakir
This is the hell which the guilty called a lie
Wahiduddin Khan
This is the Hell which the guilty called a lie
Dr. Laleh Bakhtiar
This
is
hell which the ones who sin deny!
T.B.Irving
Such is Hell, which criminals deny exists.
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
˹They will be told,˺ “This is the Hell which the wicked denied.”
Safi Kaskas
This is Hell, which those who forced others to reject Our messages denied.
Abdul Hye
(It will be said to them): “This is hell which the sinners had denied it.”
The Study Quran
So which of your Lord’s boons do you two deny
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
This is Hell that the criminals used to deny
Abdel Haleem
This is the Hell the guilty deny
Abdul Majid Daryabadi
Yonder is the Hell which the culprits belied
Ahmed Ali
This is Hell the sinners called a lie
Aisha Bewley
This is Hell which the evildoers deny.
Ali Ünal
This is Hell, which the disbelieving criminals deny
Ali Quli Qara'i
‘This is the hell which the guilty would deny!&rsquo
Hamid S. Aziz
This is the hell which the guilty called a lie
Muhammad Mahmoud Ghali
This is Hell to which criminals cry lies
Muhammad Sarwar
(The guilty ones will be told), "This is hell which the sinful ones denied"
Muhammad Taqi Usmani
This is Jahannam (Hell) that the guilty people deny
Shabbir Ahmed
This is Hell which the guilty deny
Syed Vickar Ahamed
This is the Hell that the sinners (of this world) ignore
Umm Muhammad (Sahih International)
This is Hell, which the criminals deny
Farook Malik
It will be said to them: "This is the hell which the culprits denied."
Dr. Munir Munshey
"Here is the hell that criminals had refused to believe!"
Dr. Kamal Omar
This happens to be Hell the criminals denied thereof
Talal A. Itani (new translation)
This is Hell that the guilty denied
Maududi
(It will be said): "This is the Hell that the culprits had cried lies to
Ali Bakhtiari Nejad
This is hell that the guilty ones deny it
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
This is the hell which those who are corrupt deny
Musharraf Hussain
This is Hell that the sinners denied.
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
This is Hell that the criminals used to deny.
Mohammad Shafi
This is the Hell that the sinners had dismissed as being a lie
Bijan Moeinian
They will be told: “This is the same Hell that you, the guilty ones, were denying its existence.&rdquo
Faridul Haque
This is hell, which the criminals deny
Hasan Al-Fatih Qaribullah
This is Gehenna (Hell) which the sinners belied
Maulana Muhammad Ali
This is the hell which the guilty den
Muhammad Ahmed - Samira
This is Hell which the criminals/sinners lie/deny with it
Sher Ali
And they will be told: `This is the Hell which the guilty denied
Rashad Khalifa
This is Gehenna that the guilty used to deny.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
This is the Hell, which the culprits belie.
Amatul Rahman Omar
(They will be told) `This is the Gehenna that the guilty have cried lies to
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
(It will be said to them:) ‘It is this Hell which the evildoers used to deny.
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
This is Hell which the Mujrimoon (polytheists, criminals, sinners, etc.) denied
Arthur John Arberry
This is Gehenna, that sinners cried lies to
Edward Henry Palmer
'This is hell, which the sinners did call a lie
George Sale
This is hell, which the wicked deny as a falsehood
John Medows Rodwell
"This is Hell which sinners treated as a lie."
N J Dawood (2014)
That is the Hell the transgressors deny
Linda “iLHam” Barto
This is the Hell that the sinners denied.
Ahmed Hulusi
This is the Hell the guilty ones denied!
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
This is the Hell they and such persons had always denied, and now they see it a reality
Mir Aneesuddin
This is hell which the criminals denied,
Yusuf Ali (Orig. 1938)
This is the Hell which the Sinners deny
OLD Literal
Word for Word
This (is) Hell which deny [of it] the criminals
Want to help keep us online?
Donations are accepted
via The Bayi Group, LLC
Click here:
Thank you!