Indeed we used to pray only to Him. Surely He is the Beneficent, the Merciful."
Dr. Munir Munshey
"Indeed, (in our previous life), we used to invoke (and pray to) Him (exclusively). He is surely the Kind and the Merciful!"
Dr. Kamal Omar
Verily we, we used to call Him aforetime (in our needs and in our regular Prayers). Surely He: He is Al-Barr (The Most Generous, The Most Kind), the continuously Merciful
"Verily, We used to invoke Him (Alone and none else) before. Verily, He is AlBarr (the Most Subtle, Kind, Courteous, and Generous), the Most Merciful."
“Indeed, we used to turn to Him before this! Indeed, He is the Barr, the Rahim.”
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
We had always prayed and beseeched Him in life to create in us a clean heart impressed with the image of religious and spiritual virtues and to imprint our deeds with wisdom and piety; He it is AL-Burro (the Beneficent) and AL-Rahim (the Merciful)